Музей-квартира А.Н.Толстого совместно с Юрием Нечипоренко приглашает вас на конференцию, посвященную Дню Защиты Детей!
Писатель и искусствовед Юрий Нечипоренко (член Московского правления Ассоциации искусствоведов) будет рад рассказать о творчестве художников, которые иллюстрировали его книги. В рамках конференции мы обсудим, какие книги близки иллюстраторам и какие художники вдохновляют их; узнаем, как выбирается эпизод, который будет проиллюстрирован; поговорим о дальнейших творческих планах.
В это время в Музее (facebook.com/atolstoymuseum) проходит онлайн-выставка иллюстраций к книгам Юрий Нечипоренко, в которой участвуют работы таких художников, как Евгений Подколзин, Екатерина Голованова, Ксения Шаоршадзе, Голя Монголин, Любовь Пудеева, Алексей Капнинский, Валерия Сизёнова, Татьяна Неволина, Ольга Золотухина, Елена Кузнецова, Соня Мягина, Ольга Чернышёва, Ольга Стацевич, Марат Ким, Александр Захаров, Саша Николаенко, Далия Атабани, Вадим Иванюк, София Нечипуренко и др.
Конференция пройдет на платформе Zoom 1 июня в 18.30 по московскому времени.
Идентификатор конференции: 770 2466 7522
Пароль будет выслан за день непосредственно перед началом мероприятия.
Будем ждать вас с нетерпением!
Также будем рады ответить на все интересующие вопросы. За дополнительной информацией обращаться к организатору Юрию Нечипоренко или куратору Софье Дуровой.
Музей-квартира А.Н. Толстого,
Государственный музей истории
российской литературы имени В.И. Даля
(Государственный литературный музей)
Гоголь
Ласло Тикош, Юрий Нечипоренко
Гоголь по обе стороны Атлантики
1. Гоголь в Америке (Л.Т.)
До книги Владимира Набокова (которая вышла в 1944 году, в пик военного
сотрудничества России и США), с творчеством Гоголя в Америке были слабо знакомы
- и серьёзные исследования появились только с 1960-х годов. Вначале это были
переводы русских критиков, потом собственно американские исследования. Обзор
русской критики содержится в книге Роберта Магуайра, изданной в 1974 году1
(заметим, что позже Магуайр выпустил и свой перевод «Мёртвых ду
Юрий НЕЧИПОРЕНКО: Космогония Гоголя Ярмарка Первое же произведение Гоголя называется «Сорочинская ярмарка». “Ярмарка” (родственно английскому “year market”) означает “годовой рынок”. Товар на рынке переходит из рук в руки, и, согласно обычаю, сделку надо “обмыть”. Этот обычай восходит к представлениям, что во всяком обмене содержится обман, неравноценность — эквивалентного обмена не бывает. Когда быка меняют на пшеницу, недоволен и демон быка, и демон пшеницы. Необходимо завершать сделку ритуальной трапезой, в которой обмен скрываетс
Юрий НЕЧИПОРЕНКО. Рынок по Гоголю.
Гоголь показал истоки рыночной культуры и описал психологию налогоплательщика
Любовь нельзя купить
Сочинения Гоголя открывает "Сорочинская ярмарка". Слово ярмарка (родственно английскому "year market") означает "годовой рынок". Товар на рынке переходит из рук в руки: представим, что вы вырастили быков и привезли их с целью обменять на пшеницу. В языческие времена наши предки были уверены, что быкам покровительствуют одни божества, пшенице - другие. Если быка поменять на пшеницу, будут недовольны и духи б
Юрий НЕЧИПОРЕНКО. Вокруг Гоголя.
Петербург
Первый рассказ Гоголь появился в журнале "Отечественные записки" в изуродованном виде: издатель Свиньин решил выправить слог молодого писателя. Гоголь оказался беззащитным перед таким самоуправством - рассказ "Бисаврюк, или вечер накануне Ивана Купала", в котором повествуется о кровавой жертве, сам пал жертвой ретивого издателя.
Жертва была не напрасна. Гоголя заметили, он стал все чаще печатать статьи и рассказы в журналах и альманахах - и, наконец, его мечты начали сбываться: он достал ре